Senin, 20 Mei 2024

Standar hasil terjemahan tersumpah

Banyak klien bertanya-tanya, kenapa hasil terjemahan tersumpah hasilnya lebih banyak dibanding dengan naskah aslinya? Ya, tentu saja, karena karena ada perbedaan spasi, ukuran font, dan margin antara naskah asli dengan hasil terjemahan. 

Ada satu hal lagi yang membedakan, yaitu, ditiap halaman hasil terjemahan tersumpah harus ada cap dan tandatangan penerjemah. Selain itu, ditambah lagi ukuran dari pernyataan tersumpah, nama, tanggal, yang telah menjadi aturan baku dari AHU kementerian Hukum dan HAM.

Hal itu semua, menjadi ukuran hasil terjemahan tersebumpah dengan naskah asli jadi berbeda. Tetapi, pengguna terjemahan mau tidak mau harus menngikuti aturan yang ditetapkan, atau bisa diterjemah, tatapi tidak akan mendapat cap dan tandatangan tersumpah.

Dokumen yang telah ditandatangi penerjemah tersumpah, tentunya bisa digunakan untuk berbagai kepentingan legal. Karena penerjemah yang telah diambil sumpahnya oleh Kementerian Hukum dan HAM legalitasnya telah diakui oleh pemerintah.

Hubungi WA kami: 085866708492

Email: citralinguist@yahoo.co.id

Dari Virto Office JL Suko Semolo Ruko Galaxy Bumi Permai J1 no. 23 ruang 201, Semolowaru, Kec. Sukolilo, Surabaya, Jawa Timur 60118